Russian roulette

la serenidad de platea de la sociedad civil

la desmemoria criminal

la santidad axiomática de la ciencia

el recurrente imperio de la cultura domesticada

el recurso cobarde: “no es mi culpa”, “no es mi problema”

el etiquetado de heterodoxos como exceso de producción

las palabras “indeleble”, “tendencia” e “independiente” (pro nobis)

el odio como medio de transporte

la condena a muerte de los instantes

la derrota irrevocable de la palabra frente a la imagen

el extendido deseo de ser juez

la venganza sin lenguaje

la incapacidad de pedir: “sálvame”

la consideración de la poesía como lavandería automática

el recurso de la presunción: “yo soy muy de…”

lo homosexual como validación y salvoconducto

la cultura de la pasarela

el comportamiento feudal de los héroes modernos

la juventud rebajada a la hechura

el fanatismo de una sola dirección

“yo también hago fotos”

las guerras santas contra los otros en lugar de las guerras santas contra uno mismo

Anuncios

10 comentarios

Archivado bajo huesos

10 Respuestas a “Russian roulette

  1. trying hard not to sell dreams for small desires

    i’m a slow thinker…

    each line requires a long period of meditation….

    worse, i can’t multi task, so i’ve been sitting here, with broom in hand, thinking about ‘la venganza sin lenguaje’

    p.s.
    i miss you in new york…every time i heard a Spanish accent i thought of you….and when the street jazz band played in the Brooklyn subway station v and i looked at each other and said: a el señor canto de caza le gustaria!!!!!

    lots of chaos,

    L.

    (chaos is translated as “hugs and kisses” in Natalie’s language, my student with autism)

  2. bichito

    miss all that jazz too

    and lots of chaos to both of you

  3. Más razón que un santo.

    Uff, ‘El cazador’, qué tristeza más grande me entra cada vez que la veo. Cuando leí ‘La carretera’ no derramé una sola lágrima pero sólo quería llorar y llorar. ‘El cazador’ es uno de mis equivalentes en cine, una tristeza infinita.

    • bichito

      ‘El cazador’ es una de las películas de mi vida. Cuando la estrenaron en Europa, creo recordar que en el Festival de Berlín, se montó una escandalera porque todos los neo izquierdistas cegatos vieron en Malick a un agente del imperialismo intentando agraviar al ‘glorioso’ ejército guerrillero del Vietcong. Hubo delegaciones oficiales que se retiraron del certamen y todos los partidos estalinistas de Europa se cebaron con la peli.

      Casi rompo con uno de mis compañeros de piso por la polémica. Ambos fuimos a verla en cuanto la estrenaron en España y, mientras él salió indignado, yo lo hice con lágrimas en los ojos.

      Este año me la regalaron en DVD. Sigue pareciéndome uno de los más bellos cantos a la amistad del cine del siglo XX.

      (Creo que te has confundido de ‘carretera’. Yo me refería a ‘On the road’, de Kerouac, y tú a ‘The road’, de McCarthy, que también me encogió el pecho).

  4. También es una de las de mi vida. No sabía nada de esa polémica, mi pilló siendo pipiolo. En fin, la gente es estúpida, ahí se igualan los de izquierdas y los de derechas. Como ahora mismo.

    Y es cierto, uno de los cantos más hermosos a la amistad. Pero el director no era Terrence Malick, sino Michael Cimino, aunque ahora se llame Elizabeth y se dedique a escribir. Este cambio de sexo de Cimino me dejó descolocadísimo.

    Sabía que te referías a la carretera de Kerouac. Y yo me refería al de McCarthy, claro, pero como el equivalente en libro del efecto que me produce siempre ‘El cazador’ cuando la veo.

    • bichito

      Es verdad, Cimino… Mi dislexia nominativa proverbial… A la lavadora siempre le llamo ‘nevera’ y viceversa.

  5. trying hard not to sell dreams for small desires

    When The Deer Hunter came out, I think I was 13 or 14 years old. I wanted to see it real’ bad. My desire to watch it was not due to the famous Russian Roulette scene, nope, it was due to that scene in the bar where the men are singing “Can’t take my eyes off you.” It is so heartbreaking to listen to those men sing “tada tada tada tada I l0000000000ove you baby…..”

    un monton de vida se va en ese canto…..

  6. El primer verso duele, duele mucho. Aunque el dolor solo nos haga revolvernos en nuestra butaca…

  7. A mí me pasa lo mismo, Jose =). Mi chico a veces dice ‘esterilizado’ por ‘estilizado’ y miles de cosas así. La gracia de hacerse mayor y ser disléxico está en cosas así…

    Trying… That’s so true, love that scene too…

  8. bichito

    The bar’s scene makes me sing (and sigh).

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s